仁川(インチョン)国際空港の旅客ターミナルで29日に開かれたMBCドラマ『エアーシティ』の制作発表会では、“ジウ姫”の威力が実感できた。
ドラマ『冬のソナタ』以降、日本で“ジウ姫”という愛称で呼ばれているチェ・ジウを見るため韓国入りしたファンだけでも数十人。ファンらは各自、自費で用意した大型の花輪を会場の入り口に設けたりもした。花輪には「ジウ姫は私たちの元気のもと」、「ジウ姫の新しいドラマを祝福し大成功を祈る」、「ドラマでジウ姫に会えるのを期待している」というなど文がハングル表記されており、視線を集めた。
制作会社側は、ファンらのため舞台近くの位置に特別席を設けたりもした。チェ・ジウは記者会見で、日本のファンが送る熱い関心について「プレッシャーになるのも事実だが、むしろ刺激剤になる」と語った。ロケ地が空港であるだけに随時日本人観光客に会うが、その度「ジウ姫」と呼ばれ、元気付けられているとのこと。『エアーシティ』で演じるハン・ドギョン役は理知的かつ冷静なスタイルの空港公社の職員。
チェ・ジウは「実際、空港内を走りまわるシーンが多く、活動的なキャラクターなので、初めて演技を始める人のように習いながら撮影に臨んでいる」と説明。フランス・パリで教育を受け、英語・日本語・中国語・フランス語など5ヶ国語が堪能というキャラクターも負担だった。そのため、個人的に外国語のレッスンを受けたりもした。必ずしも同キャラクターを消化するためのものではなく、普段から準備してきたとのこと。
英語は基本的な会話ができるレベルだという。劇中ハン・ドギョンは国家情報院(国情院)の要員キム・ジソン(イ・ジョンジェ)と恋に落ちる。だがチェ・ジウは「実際には夫として国情院要員はそれほど好まない」とした。「あまりにも危険で不安定な職業であるようだ」との理由からだ。今回のドラマ出演は、SBSドラマ『天国の階段』以降3年ぶりとなる。
ドラマ『冬のソナタ』以降、日本で“ジウ姫”という愛称で呼ばれているチェ・ジウを見るため韓国入りしたファンだけでも数十人。ファンらは各自、自費で用意した大型の花輪を会場の入り口に設けたりもした。花輪には「ジウ姫は私たちの元気のもと」、「ジウ姫の新しいドラマを祝福し大成功を祈る」、「ドラマでジウ姫に会えるのを期待している」というなど文がハングル表記されており、視線を集めた。
制作会社側は、ファンらのため舞台近くの位置に特別席を設けたりもした。チェ・ジウは記者会見で、日本のファンが送る熱い関心について「プレッシャーになるのも事実だが、むしろ刺激剤になる」と語った。ロケ地が空港であるだけに随時日本人観光客に会うが、その度「ジウ姫」と呼ばれ、元気付けられているとのこと。『エアーシティ』で演じるハン・ドギョン役は理知的かつ冷静なスタイルの空港公社の職員。
チェ・ジウは「実際、空港内を走りまわるシーンが多く、活動的なキャラクターなので、初めて演技を始める人のように習いながら撮影に臨んでいる」と説明。フランス・パリで教育を受け、英語・日本語・中国語・フランス語など5ヶ国語が堪能というキャラクターも負担だった。そのため、個人的に外国語のレッスンを受けたりもした。必ずしも同キャラクターを消化するためのものではなく、普段から準備してきたとのこと。
英語は基本的な会話ができるレベルだという。劇中ハン・ドギョンは国家情報院(国情院)の要員キム・ジソン(イ・ジョンジェ)と恋に落ちる。だがチェ・ジウは「実際には夫として国情院要員はそれほど好まない」とした。「あまりにも危険で不安定な職業であるようだ」との理由からだ。今回のドラマ出演は、SBSドラマ『天国の階段』以降3年ぶりとなる。
댓글 '4'
yasu
maenakaさま、こんばんは。お久しぶりです。(^_^)
表題が嬉しいですね! 私も今は「ジウ姫」とお呼びしてますが、以前は「ジウさん」
とお呼びしてました。じつは「ジウ姫」という呼び方には自分の中で抵抗があったん
です。名前に何かを付けるのは嫌いで、例えば政治家の名前に「先生」を付けたり
は嫌いなんです。
でも「ジウさん」ではなにか他人行儀な気がして、あ、自分でです。他の方がそう
呼ばれる事には違和感ありません。^^;
他に良い呼び方はないかなぁと考えたのですが、これといったものが思い浮かばず、
一方で「ジウ姫」という表現を見ると全然違和感ないんですよねぇ・・・。それで私も
主義を曲げて(?)ジウ姫と呼ぶようになりました。「ジウちゃん」という呼び名も
いいですよねぇ。とても愛情を感じます。でも、同性の方でないとちょっと変かな
と思いまして・・・。
なんか変なところにコメントしてますが、「ジウ姫」と呼ばれる事にジウ姫ご自身が
元気付けられるという事に嬉しかったもので・・・。^^;
men's club 東日本 yasu
表題が嬉しいですね! 私も今は「ジウ姫」とお呼びしてますが、以前は「ジウさん」
とお呼びしてました。じつは「ジウ姫」という呼び方には自分の中で抵抗があったん
です。名前に何かを付けるのは嫌いで、例えば政治家の名前に「先生」を付けたり
は嫌いなんです。
でも「ジウさん」ではなにか他人行儀な気がして、あ、自分でです。他の方がそう
呼ばれる事には違和感ありません。^^;
他に良い呼び方はないかなぁと考えたのですが、これといったものが思い浮かばず、
一方で「ジウ姫」という表現を見ると全然違和感ないんですよねぇ・・・。それで私も
主義を曲げて(?)ジウ姫と呼ぶようになりました。「ジウちゃん」という呼び名も
いいですよねぇ。とても愛情を感じます。でも、同性の方でないとちょっと変かな
と思いまして・・・。
なんか変なところにコメントしてますが、「ジウ姫」と呼ばれる事にジウ姫ご自身が
元気付けられるという事に嬉しかったもので・・・。^^;
men's club 東日本 yasu
ますけん
maenakaさま、再び、こんにちは。
本当に「STARJIWOO JAPAN」の14文字が嬉しいですね…(^^♪
先般、会社に出入りされている旅行会社の方に「インチョン空港」に行きたい
のですが…と伝えたところ、不思議そうにされたいたので…また、韓流ドラマ
に興味がないと言うことで…ジウ姫の新ドラマについて延々と…いえ…手短に^^
お話をしました。たぶん、私の熱意が通じたのか、「インチョン空港ツアー」
を計画してみます…と言わせて…快くおっしゃっておりました^^これでジウ姫
までの距離が一歩近づいたようです…^^
yasuさまが「ジウ姫」の呼び名についてコメントされておりますが、私もここ
SJにデビューした当時を見てみると「チェ・ジウ姫」とお呼びしていました。
今はもっぱら「ジウ姫」ですが…私も「インチョン空港」に行った際は
「ジウ姫~ファイテ~ン!!」とエールを送りたいと思います…(^^♪
本当に「STARJIWOO JAPAN」の14文字が嬉しいですね…(^^♪
先般、会社に出入りされている旅行会社の方に「インチョン空港」に行きたい
のですが…と伝えたところ、不思議そうにされたいたので…また、韓流ドラマ
に興味がないと言うことで…ジウ姫の新ドラマについて延々と…いえ…手短に^^
お話をしました。たぶん、私の熱意が通じたのか、「インチョン空港ツアー」
を計画してみます…と言わせて…快くおっしゃっておりました^^これでジウ姫
までの距離が一歩近づいたようです…^^
yasuさまが「ジウ姫」の呼び名についてコメントされておりますが、私もここ
SJにデビューした当時を見てみると「チェ・ジウ姫」とお呼びしていました。
今はもっぱら「ジウ姫」ですが…私も「インチョン空港」に行った際は
「ジウ姫~ファイテ~ン!!」とエールを送りたいと思います…(^^♪
STARJIWOOの文字がうれしいですね・・・♪
私が初めて、インチョン空港に行ったのは、韓国目的ではなく、海外に行くのにここで乗り換えるほうが割安料金でいけるという航空券だったからでした・・・。
待ち時間数時間・・・なれない私は、じっと空港内の待合室で・・・。
その時に見た空港関係者の忙しそうに動き回る姿と、各国から乗換えなど目的で訪れる色んな人種の人々・・・・それだけ見ただけで、素直な気持ち・・・犯罪が多い空港でも有名なんだろうな・・・というのが実感だったんです。
そこで働くジウ姫・・・・空港が今の姫の職場なんですね・・・。
毎回、インチョン空港を利用する私は、今度訪れるときには、素通りせず、走り去らず、色んな場所をしっかり見てきます!