ぺ・ヨンジュン(Baeyongjoon)とチェ・ジウ(Choijiwoo)が登場するロッテガムのCMが日本で放映されている。「韓流熱風の核」として君臨している。
ぺ・ヨンジュンは「フラボノ」をチェ・ジウは「キシリトール」を引き受けた。それぞれ15秒のこのCMは韓国語で「チョアヨ(好きです)!フラボノ」「チョアヨ(好きです)!キシリトール」というコメントで仕上げられる。
「チョアヨ(好きです)」と「クェンチャナヨ(大丈夫です)」という言葉は少しでも韓国に対して関心がある日本人なら簡単に分かる単語だ。
2002年夏には草なぎ剛(チョナン・カン)が「クェンチャナヨ」を歌の歌詞を通じて日本人たちに慣れさせた事がある。
一方ぺ・ヨンジュン-チェ・ジウCMの続編では日本語で「好きです」というコメントが挿入された場面がつながることと知られた。
中央日報より
「チョアヨ」といわれたら、「キッポヨ!」と答えてしまう・・・。
日本語でなくても、ジウ姫らしいハングルでいいと思いますが・・・。