日本のジウ様ファンの数

조회 수 3184 2004.04.18 11:09:06
ken

ジウ様ファンの皆さん こんにちは

「日本での「冬のソナタ」のマニアが1000万人時代がやってくる」ということですが、
日本の人口が1億2千万人ですので、今の日本の状況を考えると妥当な数字でしょうか。
そうなると、ジウ様のファンの数は、どうなるのでしょうか。
 1000万人の20%とすると200万人がジウ様ファン?
 10%とすると100万人
 1%としても、10万人ということになります。
もう、「すごすぎる」いというしかありませんね。

そして、次は「天国の階段」と続いていきます。
ああー、もう考えただけどうなることか。もう、考えることもできません。
毎回、毎回、「すごい」という表現を使ってきましたが、もう「すごい」という表現がすごくなくなってきました。

さて、みなさまは、○○万人のひとりなのでしょうか。
これは、ファンとして「うれしいこと」なのでしょうか、「さびしいこと」なのでしょうか。
もちろん、私は「うれしいこと」ですよ。でも、ちょっぴり「さびしい」かな。
それでは、みなさん楽しい日曜日を!


댓글 '2'

nalys

2004.04.18 12:12:35

ken님의 글:

지우님 팬 여러분 안녕하세요.

「일본에서「겨울소나타」매니아가 1000만명 시대가 다가온다 」고 합니다만, 일본의 인구가 1억 2천만명이므로 현재 일본의 상황을 생각하면 타당한 숫자일까.그렇다면 지우님 팬의 수는 어떻게 되는 것일까.
1000만명의 20%라고 하면 200만명이 지우님 팬?
10%라고 하면 100만명
1%라고 하더라도 10만명이라고 하는 것이 됩니다.
이제「너무 대단하다」라고 할 수 밖에 없네요.

그리고 다음에는 「천국의 계단」으로 이어져 갑니다.
아아-. 이미 생각했던만큼 어떻게 될 것인지. 이제 생각할 수도 없습니다.
매회, 매회, 「대단하다」라는 표현을 사용해 왔습니다만, 이제「대단하다」라는 표현이 대단하지 않게 되었습니다.

그런데 여러분은 ○○만명의 한사람인걸까요.
이것은 팬으로서 「기쁜 일」일까요, 「쓸쓸한 일」일까요.
물론, 저는 「기쁜 일」이에요. 그렇지만, 약간「쓸쓸하다」일까.
그러면 여러분 즐거운 일요일을 !

kenさん こんにちは.
こんなに数で考えて見るとほんとうに「すごい」ですね.
○○万人のひとりなのは私も「うれしいこと」だと思います.
それだけ多い人々がジウさまが大好きでいるということですからね^^*
では,kenさん幸せな休日になってください~^^*

코스

2004.04.18 21:12:22

kenさん嬉しいです.
ジウ様多くの作品が日本ファンたちに愛受けることができるようで凄く興奮するようになります.まことに嬉しい事ですね.
kenさん有益な資料をあげてくださって感謝させていただきます.^ 0 ^
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜sort 조회 수
243 チェ・ジウ、MBC月火ドラマ「キャリアを引く女」主人公に確定 file [4] 코스(W.M) 2016-07-25 3969
242 ジュランちゃん日本上陸です! 8/13公式サイト情報追記 [3] yoshikun 2016-08-01 3972
241 ジウ姫掲載雑誌です 8/10追加 [3] yoshikun 2016-08-08 4067
240 懐かしいスターの恋人から^^ [3] 코스(W.M) 2016-08-15 3392
239 "キャリアを引く女"の応援を始めます^^~締切~ [1] saya(staff) 2016-08-16 4339
238 こっそりと・・・ file [3] saya(staff) 2016-08-21 3995
237 "キャリアを引く女"撮影場応援準備~日程調整中~ saya(staff) 2016-09-01 3756
236 10月15日公開"ハッピーログイン"予告編 saya(staff) 2016-09-01 4352
235 「2度目の二十歳」放送 [5] sizu 2016-09-12 3317
234 9/26 初放送"キャリアを引く女"1回目サポートを行います。 코스(W.M) 2016-09-19 3231
233 名簿公開#48 芸能界の独身貴族 [2] おかっち 2016-09-20 3237
232 "キャリアを引く女"製作発表会場から~ジウさま挨拶映像~ [5] 코스(W.M) 2016-09-22 3670