心配しています

조회 수 3112 2014.06.09 13:01:20
charbo
直訳の「財閥女は他の日本語訳を見つけたいのですが、気ままで奔放な金持ちの女という意味でしょうか。
チェ・ジウさんが提案されて悩んだ末に出演を決断した、 2014年7月から放送の月火ドラマ 『誘惑』 (仮題) の役柄だそうです。
チェジウさんが出演を悩んだのは、裸のシーンやセックスシーンもあるからと推察します。
 "監督と作家を信じて出演を決定することになりました。たくさん期待してください" と、彼女の所感がそれをを伝えています。
数えで40歳になるなどいろいろと思うところがあるのでしょうけれども、無理をなさらぬように祈ります。

댓글 '2'

2014.06.09 14:03:10

charbo님 한국에선 그런장면들이 드라마에 나오진 않습니다.^^

2014.06.09 14:13:47

극중 최지우가 맡은 ‘유세영’은 젊은 나이부터 후계자 수업을 받아 아버지의 뒤를 이어 그룹을 이끄는 ‘철의 여인’으로, 일과 결혼한 워커홀릭답게 흔히 말하는 여자로서의 사랑과 결혼에는 관심 없는 인물이다.

.

.


.


기사에는 이런 인물입니다.^^

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
604 Happy,Happy,Happyyyy...Birthday to youuuuu.......... RS 2004-07-12 3110
603 [VOD] 한밤의 TV연예 -지우님 일본방문 동영상 [8] 운영자 현주 2004-07-22 3110
602 내일, 영화 보러 나오실수 있으신 분들..읽어보시길 바랍니다. [4] 운영자 현주 2004-07-30 3110
601 <Magazine>Korea-TV [2] shun 2004-09-28 3110
600 기민한도 예쁜도 지우씨를 지주예 써 사진 [3] kk 2004-10-08 3110
599 JiWoo's news in taiwan newspaper [3] 허서유-낸시 2004-10-30 3110
598 [기사]설경구 마당발 과시.. [6] 2004-12-03 3110
597 리듬을 타고 흘러가듯이..마음의 따뜻함으로..~.^ [5] 코스 2004-12-21 3110
596 힘들고 아픈 지우언니에게 [2] happyjlwoo 2005-01-12 3110
595 HOME CGV와 m.net에서 신화가 101번째 프로포즈 홍보해요^^ [3] 꽃비 2005-01-13 3110
594 오랜만에 들러봅니다... 지우언니만사랑해 2005-01-25 3110
593 시청률 정보입니다^^ [4] saya 2005-02-15 3110