Chinese, Taiwaese, Hong Kong, Singaporean, South Korean, Japanease fans..
Hello.
I'm shooting a drama "Star's lover" in Japan, now.
I'm excited and I'll keep my hopes up.
But then, the sense of burden is also considerable large.
I get a lot of power from it because a lot of fans have expectation.
So, I'm shooting very hard.
All the staff and the actors have much trouble because here Japan is still very warm in daytime and.
Maybe I'm able to greet you with a good drama.
Please expect me turn into new character Lee Ma Ri.
I'll greet you with the new drama..a melodrama which match winter.
Please expect it.
And Thank you very much for supporting.
Jiwoo from Japan.
中国、台湾、香港、シンガポール、韓国、日本のファンの皆さんこんにちは。
私は今、日本でドラマ"スターの恋人"の撮影をしています。
とてもわくわくして楽しみです。
その一方では負担感もかなり大きいです。
とても多くのファンの皆さんが期待してくださるので力を得て一生懸命撮影しています。
未だにここ日本は昼間はとても暑くてスタッフや俳優はかなり苦労が多いです。
多分良いドラマで皆さんに挨拶させていただけるようです。
新しいキャラクター・イマリの姿に変身する私も大いに期待してください。
新しいドラマ..冬に似合うメロドラマで皆さんに挨拶いたします。
期待していてください。
そして応援してくださってありがとうございます。
日本から..ジウでした~
댓글 '63'
mako
Alex
안녕 Jiwoo 공주, 영어로 영상 그리고 직접적인 번역에서 당신을 보게 좋은.
(Hi Princess Jiwoo,
nice to see you in video and a direct translation in English.)
나는 매일 이 웹사이트를 거의 방문한다, 그러나, 나는 내용의 대부분을 이해할 수 없었다, 나는 편지를 의미하거나, 응답하거나 논평한다. 그것은 나가 번역 후에도 한국사람을 읽지 않기, 슬프게 나 이해하지 않는다 때문이고. 나가 당신의 생각 및 대답을 알고 있는에 있는 도움을 더 얻을 수 있었다는 것을 희망하십시오. 나는 당신의 연극 및 영화를 사랑하고, 나가 당신을 항상 지원하고 사랑할 당신은 확실할 수 있다. 건강한 좋은 기분에서 체재 항상. 사랑, 싱가포르에서 알렉스
I visit this website almost everyday, however, I could not understand most of the content, I mean letters, replies or comments.It is because I do not read Korean and even after translation, sadly I do not comprehend.Hope that I could get more help in knowing your thoughts and replies.
I love your dramas and movies, and you can be sure that I will support and love you always.
Stay healthy and in good spirits always.
Love, Alex from Singapore
(Hi Princess Jiwoo,
nice to see you in video and a direct translation in English.)
나는 매일 이 웹사이트를 거의 방문한다, 그러나, 나는 내용의 대부분을 이해할 수 없었다, 나는 편지를 의미하거나, 응답하거나 논평한다. 그것은 나가 번역 후에도 한국사람을 읽지 않기, 슬프게 나 이해하지 않는다 때문이고. 나가 당신의 생각 및 대답을 알고 있는에 있는 도움을 더 얻을 수 있었다는 것을 희망하십시오. 나는 당신의 연극 및 영화를 사랑하고, 나가 당신을 항상 지원하고 사랑할 당신은 확실할 수 있다. 건강한 좋은 기분에서 체재 항상. 사랑, 싱가포르에서 알렉스
I visit this website almost everyday, however, I could not understand most of the content, I mean letters, replies or comments.It is because I do not read Korean and even after translation, sadly I do not comprehend.Hope that I could get more help in knowing your thoughts and replies.
I love your dramas and movies, and you can be sure that I will support and love you always.
Stay healthy and in good spirits always.
Love, Alex from Singapore
ドラマ撮影順調に進んでますか。ジウ姫が同じ空の下にいると思うとすごく幸せを感じています。撮影大変だと思いますが、御身体に気をつけて頑張って下さい。
イ・マリ様のジウ姫を楽しみに待っています。
スターの恋人が沢山の方々に愛されますように心よりお祈りしています。サランヘヨ