starjiooをご覧のみなさま、はじめまして!debunといいます。
今日あるサイトでこのページの存在を知り、是非ジウ様のファンの仲間入りをさせて頂きたいと思い、書き込みしています。
私は冬恋歌でのあのジウ様の見せる様々な表情にやられてしまい、今ではもうジウ様の虜です。。。しかもファンになったのは本当に最近で、3月にはソウルでイベントがあって来日もその直後ということでまだそのときはジウ様の魅力(というか存在)に気づかなかった自分を悔やんでいます。
なのでジウ様のことをもっともっと知りたいと思っています。まだまだジウ様ファン初心者なのでいろいろと教えて頂けるとうれしいです。
これからも毎日チェックさせていただきますので、管理者の方そしてstarjiooをみているたくさんのジウ様ファンのみなさまよろしくお願いします。
ではまた、書き込みします。
댓글 '20'
nalys
debun님의 글:
스타지우를 보시는 여러분 처음뵙겠습니다 ! debun이라고 합니다.
오늘 어느 사이트에서 이 페이지의 존재를 알고, 꼭 지우님의 팬 동아리에 가입하고 싶다고 생각하고 글을 써 넣고 있습니다.
나는 겨울연가에서 지우님이 보이는 다양한 표정에 걸려 버려 지금은 이제 지우님의 포로입니다....게다가 팬이 된 것은 정말 최근으로 3월에는 서울에서 이벤트가 있고 방일도 그 직후라고 하므로 아직 그 때는 지우님의 매력(이라고 할까 존재)을 깨닫지 못했던 자신을 후회하고 있습니다.
그러므로 지우님의 일을 더욱 더 알고 싶다고 생각하고 있습니다. 아직도 지우님 팬 초심자이므로 여러가지로 가르쳐 받을 수 있다면 기쁘겠습니다.
앞으로도 매일 체크하겠으므로 관리자분 그리고 스타지우를 보고 있는 많은 지우님 팬 여러분 잘 부탁합니다.
그럼 다시 글쓰기를 하겠습니다.
debunさん はじめまして.
お目にかかれて嬉しいです.
ジウさまを愛するお方に会うたびに私も非常に幸せになりますね.
これからジウさまを分かって行くのにこちらが多くの役に立つことができるように願います.
どうぞよろしくお願いします.
스타지우를 보시는 여러분 처음뵙겠습니다 ! debun이라고 합니다.
오늘 어느 사이트에서 이 페이지의 존재를 알고, 꼭 지우님의 팬 동아리에 가입하고 싶다고 생각하고 글을 써 넣고 있습니다.
나는 겨울연가에서 지우님이 보이는 다양한 표정에 걸려 버려 지금은 이제 지우님의 포로입니다....게다가 팬이 된 것은 정말 최근으로 3월에는 서울에서 이벤트가 있고 방일도 그 직후라고 하므로 아직 그 때는 지우님의 매력(이라고 할까 존재)을 깨닫지 못했던 자신을 후회하고 있습니다.
그러므로 지우님의 일을 더욱 더 알고 싶다고 생각하고 있습니다. 아직도 지우님 팬 초심자이므로 여러가지로 가르쳐 받을 수 있다면 기쁘겠습니다.
앞으로도 매일 체크하겠으므로 관리자분 그리고 스타지우를 보고 있는 많은 지우님 팬 여러분 잘 부탁합니다.
그럼 다시 글쓰기를 하겠습니다.
debunさん はじめまして.
お目にかかれて嬉しいです.
ジウさまを愛するお方に会うたびに私も非常に幸せになりますね.
これからジウさまを分かって行くのにこちらが多くの役に立つことができるように願います.
どうぞよろしくお願いします.
debun
유포니(U-pony 様 kaname様 kensama様 natchy様 코스様CHIBO様
tinkerbell 様mayamin様愛様nakamura様FUMI様nalys様
本当に沢山のお返事ありがとうございます。書き込んだときは正直返事を返していただけるのかな?と思いましたがこんなに・・・・・(感涙)みなさんおっしゃるようにSTARJIWOOに来られるみなさまは優しい方ばかりなのですね。とてもうれしいです。これからも末永くよろしくお願いします。
昨日も仕事から帰宅し、地方局で「真実」をみてその後「冬ソナ」をDVDでまとめてみました。もう本当にジウ様にはまっております。。。
ところで最近のジウ様の近況はどのようになっているのでしょうか?このページで紹介されているみたいなんですがハングルがよく理解できないので(今必死に勉強中!!)わかりません。知っている方おられましたら教えて下さい。
ではまた!!
tinkerbell 様mayamin様愛様nakamura様FUMI様nalys様
本当に沢山のお返事ありがとうございます。書き込んだときは正直返事を返していただけるのかな?と思いましたがこんなに・・・・・(感涙)みなさんおっしゃるようにSTARJIWOOに来られるみなさまは優しい方ばかりなのですね。とてもうれしいです。これからも末永くよろしくお願いします。
昨日も仕事から帰宅し、地方局で「真実」をみてその後「冬ソナ」をDVDでまとめてみました。もう本当にジウ様にはまっております。。。
ところで最近のジウ様の近況はどのようになっているのでしょうか?このページで紹介されているみたいなんですがハングルがよく理解できないので(今必死に勉強中!!)わかりません。知っている方おられましたら教えて下さい。
ではまた!!
Natchy
debunさま おはようございます。
ジウさまの近況は・・・・・・
2月初旬にドラマ「天国の階段」を撮り終えてから、
休むまもなく各社CM撮影、グラビア撮影などをして、
3月初旬から映画「誰にも秘密はある」(イ・ビョンホンさん共演)を
現在も撮影中です。
映画撮影中に、日本と上海を訪問したりしていて、超ハードスケジュールですね。
新作映画は韓国では8月に公開されるそうです。
きっと日本でも公開されるものと期待しています。
ところで、外国語と日本語を自動翻訳してくれるWEBサイトがありますので、
そこをスルーすれば、韓国語のボードも読むことができます。
WEBサイトはいくつかありますから、検索エンジンで探して、
気に入ったものをお使いになれば良いかと思います。
みなさま、今日は連休最後の日ですね。
僕は勉強・・・・しているふりをして(^^;;;、ジウさま漬けの連休でした。
ジウさまの近況は・・・・・・
2月初旬にドラマ「天国の階段」を撮り終えてから、
休むまもなく各社CM撮影、グラビア撮影などをして、
3月初旬から映画「誰にも秘密はある」(イ・ビョンホンさん共演)を
現在も撮影中です。
映画撮影中に、日本と上海を訪問したりしていて、超ハードスケジュールですね。
新作映画は韓国では8月に公開されるそうです。
きっと日本でも公開されるものと期待しています。
ところで、外国語と日本語を自動翻訳してくれるWEBサイトがありますので、
そこをスルーすれば、韓国語のボードも読むことができます。
WEBサイトはいくつかありますから、検索エンジンで探して、
気に入ったものをお使いになれば良いかと思います。
みなさま、今日は連休最後の日ですね。
僕は勉強・・・・しているふりをして(^^;;;、ジウさま漬けの連休でした。
debun
natchy様ありがとうございます。
ジウ様はいまハードな毎日を送っているのですね。私もGW中仕事だと愚痴っている場合じゃないですよね。ジウ様も頑張っているのだから、私も頑張らなくては・・・
と思います。
今日早速朝コンビニで月刊テレビナビという雑誌を購入、ジウ様のインタビュー記事を今読んだところです。(って仕事は・・・??って感じですが)帰りに本屋でも寄ってジウ様の記事を探してきまーーす!!
ところで
>外国語と日本語を自動翻訳してくれるWEBサイトがあるとのことですが、とりあえず一つ試してみたのですが、ハングルの読み仮名だけしか訳してもらえないものだったようで読めなくて困っています。もしよろしければnatchy様おすすめのサイトがありましたら教えて頂きたいのですが・・・?? どうかよろしく願いします。
ではまた!!
ジウ様はいまハードな毎日を送っているのですね。私もGW中仕事だと愚痴っている場合じゃないですよね。ジウ様も頑張っているのだから、私も頑張らなくては・・・
と思います。
今日早速朝コンビニで月刊テレビナビという雑誌を購入、ジウ様のインタビュー記事を今読んだところです。(って仕事は・・・??って感じですが)帰りに本屋でも寄ってジウ様の記事を探してきまーーす!!
ところで
>外国語と日本語を自動翻訳してくれるWEBサイトがあるとのことですが、とりあえず一つ試してみたのですが、ハングルの読み仮名だけしか訳してもらえないものだったようで読めなくて困っています。もしよろしければnatchy様おすすめのサイトがありましたら教えて頂きたいのですが・・・?? どうかよろしく願いします。
ではまた!!
debun
FUMIさん、こんにちわ!!レスありがとうございます。
先ほどレスをしたあとに探してみたところ、NAVERーENJOY Koreaと言うサイトを発見しまして、早速STARJIWOOの韓国ボードや他の韓国版ページを沢山読みました。いやいや何かジウ様の世界が広がったみたいでものすごく嬉しいです。教えて下さってありがとうございました!!
FUMIさんがおっしゃるように、訳はそこそこっていうかちょっとなれるまで時間がかかるかなという印象を持ちました。でもなんていったって「無料」ですから文句は言えませんけど・・・(苦笑)もちろんジウ様からのお手紙も読ませていただきましたし、彼女が相当な苦労をしながら強く美しい心持ちをもって現在に至っていると知ってますます彼女にはまっていきそうな自分です。。。。。嬉しいような大変なような・・・・でも本当に一女優さんをこんなに好きになったのは久しぶりなので、自分でも驚いておりますが・・・・
今度はFUMIさんおすすめのOCN使ってみたいと思います。
ではまた!!
先ほどレスをしたあとに探してみたところ、NAVERーENJOY Koreaと言うサイトを発見しまして、早速STARJIWOOの韓国ボードや他の韓国版ページを沢山読みました。いやいや何かジウ様の世界が広がったみたいでものすごく嬉しいです。教えて下さってありがとうございました!!
FUMIさんがおっしゃるように、訳はそこそこっていうかちょっとなれるまで時間がかかるかなという印象を持ちました。でもなんていったって「無料」ですから文句は言えませんけど・・・(苦笑)もちろんジウ様からのお手紙も読ませていただきましたし、彼女が相当な苦労をしながら強く美しい心持ちをもって現在に至っていると知ってますます彼女にはまっていきそうな自分です。。。。。嬉しいような大変なような・・・・でも本当に一女優さんをこんなに好きになったのは久しぶりなので、自分でも驚いておりますが・・・・
今度はFUMIさんおすすめのOCN使ってみたいと思います。
ではまた!!
곰돌이 푸
debunさま、はじめまして。
私は日本人ファンの곰돌이 푸(コムドリプー)です。
どうぞよろしくお願いします。^^
ところで、自動翻訳について気になさっていらっしゃるようですので
私の確認した範囲でご紹介いたしますと、
debunさまのおっしゃったNAVERーENJOY Koreaのものと、
OCNとインフォーシークのものがありますが、
OCNとインフォーシークのものは韓日翻訳結果の内容が同じです。
NAVERーENJOY Koreaの韓日翻訳は、
翻訳された漢字が韓国漢字(旧字体)になっているものの、
地名や韓国的表現には強いようです。
全体的には、OCNとインフォーシークのものがお勧めですよ ^0^
参照URL
【OCN】 http://www.ocn.ne.jp/translation/
【インフォシーク】
http://honyakuinfoseek.infoseek.co.jp/amitext/indexUTF8.jsp
【NAVERーENJOY Korea】
http://enjoykorea.naver.co.jp/
私は日本人ファンの곰돌이 푸(コムドリプー)です。
どうぞよろしくお願いします。^^
ところで、自動翻訳について気になさっていらっしゃるようですので
私の確認した範囲でご紹介いたしますと、
debunさまのおっしゃったNAVERーENJOY Koreaのものと、
OCNとインフォーシークのものがありますが、
OCNとインフォーシークのものは韓日翻訳結果の内容が同じです。
NAVERーENJOY Koreaの韓日翻訳は、
翻訳された漢字が韓国漢字(旧字体)になっているものの、
地名や韓国的表現には強いようです。
全体的には、OCNとインフォーシークのものがお勧めですよ ^0^
参照URL
【OCN】 http://www.ocn.ne.jp/translation/
【インフォシーク】
http://honyakuinfoseek.infoseek.co.jp/amitext/indexUTF8.jsp
【NAVERーENJOY Korea】
http://enjoykorea.naver.co.jp/
starjiwooに書いてくれて嬉しいです.
私はジウさまの韓国人ファンで主婦です.
これからもずっとジウさまに関する関心を頼みながら楽しい夜をお過ごしください.