心配しています

조회 수 3111 2014.06.09 13:01:20
charbo
直訳の「財閥女は他の日本語訳を見つけたいのですが、気ままで奔放な金持ちの女という意味でしょうか。
チェ・ジウさんが提案されて悩んだ末に出演を決断した、 2014年7月から放送の月火ドラマ 『誘惑』 (仮題) の役柄だそうです。
チェジウさんが出演を悩んだのは、裸のシーンやセックスシーンもあるからと推察します。
 "監督と作家を信じて出演を決定することになりました。たくさん期待してください" と、彼女の所感がそれをを伝えています。
数えで40歳になるなどいろいろと思うところがあるのでしょうけれども、無理をなさらぬように祈ります。

댓글 '2'

2014.06.09 14:03:10

charbo님 한국에선 그런장면들이 드라마에 나오진 않습니다.^^

2014.06.09 14:13:47

극중 최지우가 맡은 ‘유세영’은 젊은 나이부터 후계자 수업을 받아 아버지의 뒤를 이어 그룹을 이끄는 ‘철의 여인’으로, 일과 결혼한 워커홀릭답게 흔히 말하는 여자로서의 사랑과 결혼에는 관심 없는 인물이다.

.

.


.


기사에는 이런 인물입니다.^^

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
700 아름다운 그녀 지우 [3] 지우바라기 2003-05-27 3110
699 etn 기사 중... 캡쳐 모음 [4] 꿈꾸는요셉 2003-05-30 3110
698 '피아노 치는 대통령' 홍콩 DVD 판매... [4] Jake (찬희) 2003-06-02 3110
697 후기를 기다리는 즐거움 [3] 스타팬 2003-06-08 3110
696 첫사랑으로 꾸며 본 슬라이드... [4] 꿈꾸는요셉 2003-06-14 3110
695 제가 바라는건...... [6] 김문형 2003-08-07 3110
694 파로마 씨에프 봤어요. [4] 눈팅이 2003-08-17 3110
693 사랑스런 그녀... 최지우 [8] 꿈꾸는요셉 2003-09-21 3110
692 천원어치의 행복을 파는 소녀 [3] 누굴까요~앨~★ 2003-09-24 3110
691 지우님 때문에 덩달아 잘난 팬이 된 '나' [4] 제니 2003-09-27 3110
690 하루밖에 살수없다면.. [2] 평범한사람 2003-10-10 3110
689 일본에서 '아날'의 인기는 지금 어느정도래요? [1] 눈띵이 2003-10-11 3110