Welcome to our homepage!
Here is the STARJIWOO.
Fansite of CHOI JI WOO.
STARJIWOO is very valuable place
for CHOI JI WOO and her fans.
Please have fun at this place.
And l wish you have more love
and concern to CHOI JI WOO.
압..그리고 한가지 빼먹었는데요. 번역식대사체..그거 어떻게 안되나요?
아무리 스텝들이나 연출하시는분 작가..거의 대부분이 일본분들이라 해도 그렇게 대사가 이상한데 그걸 올바르게 수정하겠다는 요구도 할 수 없는건가해서..이전부터 그점이 너무 궁금했습니다.
우리나라 대사 정말 이상하잖아요. 평상시에 저런식으로 말하는 사람 없는데..우리쪽 스텝분은 아무도 안계신지..
지우님측에서 요구할 수 없는 사항인가요? 제대로 된 번역을 해서 대사 치겠다고..
그 대사만 어찌 좀 수정되어도 한국배우들 연기 200% UP될꺼 같은데요.
그 이상한 대사로 이정도까지 몰입하게 만들어주신 지우씨의 감성연기에 박수쳐주고 싶습니다.
마지막까지 겸손하게 성실하게 잘 하시리라 믿어요. 지금이야 말 많지만..또 지나보면 모르는 일이잖아요. 드라마 좋아하는분들 많으니까 끝까지 화이팅해주세요.
혼자 말이 너무 길었습니다. 죄송해요~^^
아무리 스텝들이나 연출하시는분 작가..거의 대부분이 일본분들이라 해도 그렇게 대사가 이상한데 그걸 올바르게 수정하겠다는 요구도 할 수 없는건가해서..이전부터 그점이 너무 궁금했습니다.
우리나라 대사 정말 이상하잖아요. 평상시에 저런식으로 말하는 사람 없는데..우리쪽 스텝분은 아무도 안계신지..
지우님측에서 요구할 수 없는 사항인가요? 제대로 된 번역을 해서 대사 치겠다고..
그 대사만 어찌 좀 수정되어도 한국배우들 연기 200% UP될꺼 같은데요.
그 이상한 대사로 이정도까지 몰입하게 만들어주신 지우씨의 감성연기에 박수쳐주고 싶습니다.
마지막까지 겸손하게 성실하게 잘 하시리라 믿어요. 지금이야 말 많지만..또 지나보면 모르는 일이잖아요. 드라마 좋아하는분들 많으니까 끝까지 화이팅해주세요.
혼자 말이 너무 길었습니다. 죄송해요~^^