2012.05.14 23:48
日本のファンさま
コースさまにはコメントくださった内容をお伝えしました。
ジウさまの事務所には日本語を話せる方がいらっしゃるので
日本のファンさまのご意見も色々な角度からモニターされる
ことと思います。
いつも応援ありがとうございます。
일본팬님
코스님께는 코멘트해주신 내용을 전했습니다.
지우님 사무실엔 일본어를 할 수 있는 분이 계시기 때문에
일본팬님 의견도 여러 각도에서 모니터하실 겁니다.
늘 응원해주셔서 감사합니다.
日本のファンさま
コースさまにはコメントくださった内容をお伝えしました。
ジウさまの事務所には日本語を話せる方がいらっしゃるので
日本のファンさまのご意見も色々な角度からモニターされる
ことと思います。
いつも応援ありがとうございます。
일본팬님
코스님께는 코멘트해주신 내용을 전했습니다.
지우님 사무실엔 일본어를 할 수 있는 분이 계시기 때문에
일본팬님 의견도 여러 각도에서 모니터하실 겁니다.
늘 응원해주셔서 감사합니다.